40+ Useful Prepositional Phrase in Urdu with Examples

40+ Useful Prepositional Phrase in Urdu with Examples

Learn Daily Use Prepositional Phrase in Urdu and English with Examples.

چونکہ لمبے لمبے جملے بنانے میں Prepositional phrase بہت کام آتے ہیں اس لیے آج ہم آپ کو مشہور Prepositional phrase  معانی اور مثالوں کے ساتھ بتائیں گے؛ تاکہ آپ کے لیے جملے بنانا آسان ہو جائے۔

تو چلیے شروع کرتے ہیں…

Prepositional Phrase in Urdu

Prepositional Phrase meaning in Urdu

Prepositional phrase meanings in urdu is ‘Saabkey’. In roman Urdu it is written as ‘Saabkey’ and in Urdu script it’s written as ‘سابقے’.

وہ Prepositions جو دوسرے الفاظ کے ساتھ Phrase (فقرہ) کی شکل میں استعمال ہوتے ہیں انہیں Phrase Prepositions (حرف جار مرکب ناقص) کہتے ہیں۔ اور انہیں Prepositional Phrase بھی کہتے ہیں ان کا ایک جزو ایک Simple Preposition ہوتا ہے۔ جیسے:

  • On+Time = on time

Prepositional phrase Examples

English Urdu
According to کے مطابق
Along with ساتھ
Because of کی وجہ سے
On time وقت پر
In order to کی خاطر
Instead of کے بجائے

جملوں میں استعمال کی مثالیں:

Examples 
All men are equal according to the Holy Quran.
قرآن کے مطابق سبھی انسان برابر ہیں۔

If you have the time, come along with me.
اگر تمہارے پاس وقت ہے، تو میرے ساتھ آؤ۔

یہ بھی پڑھیں!

40+ Prepositional Phrase in Urdu and English

Here are 40+ daily used Prepositional Phrase in Urdu and with Examples.

By dint of_ کی بدولت

He succeeded by dint of hard work.

سخت محنت کی بدولت وہ کامیاب ہو گیا۔

By reason of_کے باعث

He was disqualified by reason of his old age.

 زیادہ عمر ہونے کی وجہ سے اسے نا اہل قرار دیا گیا(منتخب نہیں کیا گیا)۔

By means of/By way of_ کے ذریعہ

The water may be carried by means of a pipe.

ہوسکتا ہے کہ پانی پائپ کے ذریعہ منتقل کیا جائے۔

For the sake of_کی خاطر

He stopped stealing for the sake of God.

اس نے خدا کی خاطر چوری کرنا چھوڑ دی۔

In order to _ کی خاطر

We worked hard in order to get the prize.

انعام پانے کی خاطر ہم نے سخت محنت کی۔

According to/In accordance with _ کے مطابق

According to me, she should be in India by now.

میرے اندازے کے مطابق اسے اب تک انڈیا میں ہونا چاہیے۔

Along with_ کے ساتھ

The laptop was stolen yesterday, along with the mobile.

کل موبائل کے ساتھ لیپ ٹاپ بھی چوری ہو گیا۔

Away from_ سے دور

I am away from my hometown.

میں اپنے گھر سے دور ہوں۔

Becouse of_ کے سب، کی وجہ سے

Because of his advice, I was able to succeed.

اس کے صلاح کی وجہ سے میں کامیاب ہو گیا۔

On account of_ کے سبب

He was absent from school on account of illness.

بیماری کی وجہ سے وہ اسکول میں غیر حاضر تھا۔

یہ بھی پڑھیں!

Owing to_ کی وجہ سے

All the trains are cancelled owing to heavy rains.

 موسلہ دھار بارش کی وجہ سے تمام ٹرینیں رد ہو گئیں۔

Instead of_ کی جگہ، کے بجائے

I stayed at home all day instead of going to work.

میں کام پر جانے کے بجائے سارا دن گھر پر رہا۔

In place of_ کی جگہ، کے بدلے

I will go there in place of you.

 تمہاری جگہ میں وہاں جاؤں گا۔

In regard to/With regard to_ کے متعلق، سلسلے میں

I have nothing to say with regard to your complaint.

آپ کی شکایت کے متعلق کہنے کیلیے میرے پاس کچھ نہیں ہے۔

With a view to/With an eye to_ کے پیش نظر

Save your money now with an eye to the future.

مستقبل کے پیش نظر ابھی اپنے پیسے بچاؤ۔

In/with reference to_ کے حوالے سے، کے سلسلے میں

I am writing in reference to your recent letter.

میں تمہارے حالیہ خط کے سلسلے میں لکھ رہا ہوں۔

By virtue of_ کے طفیل میں

She got the job by virtue of her long experience.

اپنے طویل تجربے کی وجہ سے اسے نوکری مل گئی۔

In addition to_ کے ساتھ ساتھ، کے علاوہ

In addition to being a famous poet, he is a great novelist.

مشہور شاعر ہونے کے ساتھ ساتھ وہ ایک بڑا ناول نگار بھی ہے۔

On behalf of _ کی جانب سے

On behalf of my company, I would like to thank to you.

اپنی کمپنی کی جانب سے میں آپ سب کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔

In case of _ کی صورت میں

In case of emergence, call 100.

ایمرجینسی کی صرت میں 100 نمبر ڈائل کریں۔

In comparison with/of _ کے مقابلے میں

The tallest buildings in London are small in comparison with those in New York.

لنڈن کی لمبی عمارتیں نیو یورک کی عمارتوں کے مقابلے میں چھوٹی ہیں۔

In consequence of_ کے نتیجے میں

He lost a lots of money in consequence of less experience.

کم تجربہ کی وجہ سے اس نے اپنا بہت پیسہ ضائع کردیا۔

In favour of_ کی حمایت میں

They are in favour of the reform of the tax laws.

وہ لوگ ٹیکس سدھار قانون کی حمایت میں ہیں۔

یہ بھی پڑھیں!

In front of_ کے سامنے

Zaid sat in front of me.

زید میرے سامنے بیٹھا۔

In lieu of _کی جگہ، کے بدلے

They took cash in lieu of the prize they had won.

اس نے اپنے جیتے ہوئے پرائز کے بدلے پیسہ لیا۔

In spite of_ کے باوجود

In spite of all his qualifications, he didn’t get the job

اپنی تمام صلاحیتوں کے باوجود اسے نوکری نہیں ملی۔

In the event of_ کے ہونے پر، کی صورت میں

In the event of rain, the programme will be cancelled.

بارش ہونے پر پروگرام رد ہو جائےگا۔

On the occassion of _ کے موقعہ پر

On the occasion of Eid, I will go back home.

عید کے موقع پر میں گھر واپس جاؤں گا۔

In the course of _ کے دوران

I worked part time, in the course of studies.

تعلیم کے دوران میں نے پارٹ ٹائم کام کیا۔

At the age of_ کی عمر میں

I learnt to drive at the age of 18.

میں نے 18 سال کی عمر میں ڈرائونگ سیکھ لی۔

At the top of_ کے اوپر

Most frogs live at the top of mountainous ranges.

بہت سے مینڈک پہاڑی سلسلوں کے بالکل اوپر رہتے ہیں۔

At the bottom of _کے بیچ میں

There is a famous market at the bottom of this city.

اس شہر کے بیچ میں ایک مشہور مارکیٹ ہے۔

At the back of_ کے پیچھے

There is a garden at the back of my house.

میرے گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے۔

At the mercy of_ کے رحم وکرم پر

The ship was at the mercy of the waves.

کشتی لہروں کے رحم وکرم پر تھی۔

By the grace/mercy of_ کے فضل وکرم سے

I am pretty well by the grace of Allah.

اللہ کے فضل سے میں ٹھیک ٹھاک ہوں۔

In the face of _ کے باوجود، کے ہوتے ہوئے

He succeeded in the face of great danger.

بڑے خطرے کے ہونے کے باوجود وہ کامیاب ہوگیا۔

In the habit of کی عادت ہے، کا عادی ہے

She is in the habit of taking exercise before breakfast.

وہ ناشتہ سے پہلے ورزش کرنے کی عادی ہے۔

On the basis/grounds of _ کی بنیاد پر

Don’t evaluate a person on the basis of appearance.

ظاہر کی بنیاد پر کسی کی حیثیت کا اندازہ مت لگاؤ۔

On the verge of_ کے دہانے پر،کے قریب

The company is on the verge of bankruptcy.

کمپنی دیوالیہ کے قریب ہے۔

in exchange for_کے عوض

He gave me an apple in exchange for a cake.

اس نے ایک کیک کے عوض مجھے ایک سیب دیا۔

In the name of کے نام پر، کے نام سے

In the name of peace, people are being made fool.

امن کے نام پر لوگوں کو بے وقوف بنایا جارہا ہے۔

With the purpose_ کے ارداے سے

He returned to his homeland with the purpose of serving his own people.

وہ اپنی قوم کی خدمت کے ارادے سے اپنے آبائی وطن لوٹ گیا۔

We’ve looked at some Daily Use Prepositional Phrase in Urdu and English with examples. If you feel any better after reading our article, let us know..

یہ👇 اسباق بھی پڑھیں!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top